今天给各位分享诗经《王风·黍离》的知识,其中也会对靡靡:步履沉重迟缓的样子进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文导读目录:

1、诗经《王风·黍离》

2、黍离

3、诗经王风黍离全文注音版拼音版及翻译赏析

  诗经《王风·黍离》   被黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡2,中心摇摇3。   知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。   悠悠苍天,此何人哉!   彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。   知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。   悠悠苍天,此何人哉!   彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎4。   知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。   悠悠苍天,此何人哉!   【注释】   1.周平王迁洛邑,是为东周,领土在今洛阳一带。东周王国境内的诗歌就叫王风。这篇诗是写流浪者的忧愤。一个找不到出路而流落他乡的客子,触景生情,联想到自己的悲惨遭遇,不禁悲愤交集。   2.行迈:远行。靡靡:步履沉重迟缓的样子。   3.摇摇:忧愁不安的样子。   4.噎(ye):塞住。   今译   这里曾经是雄伟的宗庙宫舍,   如今已是一片茂盛的庄禾。   举步呵,如此沉重,   心中哟,如绞如割。   知我心者,说我心忧,   不知我者,会说我别有所求!   悠悠无尽的苍天呵,   这是谁的过错?   那一行行的黄黍,叶儿茂盛,   那一棵棵的高梁,长出了红红的穗。   我的脚步呵,如此沉重,   我的心绪哟!如迷如醉。   知我心者,说我心忧,   不知我者,会说我求的是什么!   悠悠无尽的苍天呀,   这是谁的过错?   黄黍离离繁盛,高梁结出果实。   我的脚步沉重,我的心儿郁抑如噎。   知我心者,说我心忧,   不知我者,会说我求的是什么!   悠悠无尽的苍天呵,   这是谁的过错?  【解读】   《黍离》一诗的主题,古人多从《毛诗序》之说,认为是一位东周大夫“过故宗庙宫室,尽为禾黍”,而对覆亡的西周宗室生起哀悯凭吊之意。现当代学者则新说迭出,比较有影响力的有余冠英“游子倾诉忧思”说,蓝菊荪“战士厌战忧国”说,程俊英“乡人难舍家园”说等。鉴于诗中流露的千年悲怆之感,以及本诗被列为《王风》首篇之实,此处解说仍以《毛诗序》为准。   全诗共有三章,每章十句,皆运用叠章手法。每章只换三字,形成了句式上的高度复沓性,形成了回环往复、一唱三叹的歌咏效果。各章均已田野中生长的黍、稷两种作物起兴,然而值得玩味的是,写稷是由出苗到抽穗再到结实,展现了其整个生命周期的生长变化;写黍却从始至终都是“离离”盛貌,毫无变化。这种类似一动一静的鲜明对比,营造了一种物是人非的沧桑感和王室颠覆的幻灭感,为后文的情感抒发做足了铺垫。周大夫经过宗室故址,见到黍稷一片欣欣向荣之景,而周王室当年的繁华兴盛早已不再,怎能不喟然叹息?因此他“行迈靡靡”,渐行渐远,然而内心却是五味翻腾,如醉如噎,这种深沉复杂的情绪非语言文字所能明了,难怪诗人会发出“知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求”的千古一叹。   方玉润《诗经原始》中点评此诗说“一往情深,低回无限”,可谓深得其中三昧。而此诗似乎也开启了以朝代更迭为背景而托物言志、凭古吊今的文学创作先河。从刘禹锡的《乌衣巷》,到王安石《桂枝香·金陵怀古》,再到姜夔《扬州慢》,无不体现着源自此诗的文化内涵和民族精神。尤其是陈子昂《登幽州台歌》中“念天地之悠悠,独怆然而涕下”一句,可谓与此诗“悠悠苍天,此何人哉”一句形神交接,遥相呼应。  《王风·黍离》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经王风黍离全文注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。   《 wáng fēng · shǔ lí 》   《王风·黍离》   bǐ shǔ lí lí , bǐ jì zhī miáo 。 xíng mài mǐ mǐ , zhōng xīn yáo yáo 。 zhī wǒ zhě , wèi wǒ xīn yōu ; bù zhī wǒ zhě , wèi wǒ hé qiú 。 yōu yōu cāng tiān , cǐ hé rén zāi ?   彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?   bǐ shǔ lí lí , bǐ jì zhī suì 。 xíng mài mǐ mǐ , zhōng xīn rú zuì 。 zhī wǒ zhě , wèi wǒ xīn yōu ; bù zhī wǒ zhě , wèi wǒ hé qiú 。 yōu yōu cāng tiān , cǐ hé rén zāi ?   彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?   bǐ shǔ lí lí , bǐ jì zhī shí 。 xíng mài mǐ mǐ , zhōng xīn rú yē 。 zhī wǒ zhě , wèi wǒ xīn yōu ; bù zhī wǒ zhě , wèi wǒ hé qiú 。 yōu yōu cāng tiān , cǐ hé rén zāi ?   彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?   (1)离离:行列貌。一说低垂貌。   (2)稷:古代一种粮食作物,指粟或黍属。   (3)行迈:行走。   (4)靡靡:行步迟缓貌。   (5)中心:心中。摇摇:心神不定的样子。   (6)悠悠:遥远的样子。   (7)噎:堵塞,气逆不顺。此处以食物卡在食管比喻忧深气逆难以呼吸。   看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?   看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?   看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?   《王风·黍离》是东周都城洛邑周边地区的民歌,是一首有感于家国兴亡的诗歌。此诗由物及情,寓情于景,情景相谐,在空灵抽象的情境中传递出悯意情怀,蕴含着主人公绵绵不尽的故国之思和凄怆无已之情。全诗三章,每章十句,其主要特点是用重叠的字句,回还反复地吟唱,表现出主人公不胜忧郁之状。   《王风·黍离》写远行者经过西周镐京,见宗庙宫室遗址,黍稷离离,抒发他内心的忧伤。作者在写法上采用了一种物象浓缩化而情感递进式发展的方式,因此这首诗具有宽泛和长久的激荡心灵的力量。   《王风·黍离》共三章,每章十句。三章间结构相同,取同一物象不同时间的表现形式完成时间流逝、情景转换、心绪压抑三个方面的发展,在迂回往复之间表现出主人公不胜忧郁之状。   《王风·黍离》首章写诗人行役至宗周,过访故宗庙宫室时,所见一片葱绿,当年的繁盛不见了,昔日的奢华也不见了,就连刚刚经历的战火也难觅印痕了,只见那绿油油的黍在盛长,还有那稷苗萋萋。“一切景语皆情语也”(王国维《人间词话》),黍稷之苗本无情意,但在诗人眼中,却是勾起无限愁思的引子,于是他缓步行走在荒凉的小路上,不禁心旌摇摇,充满怅惘。怅惘尚能承受,令人不堪者是这种忧思不能被理解,“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”。这是众人皆醉我独醒的尴尬,这是心智高于常人者的悲哀。这种大悲哀诉诸人间是难得回应的,只能质之于天:“悠悠苍天,此何人哉?”苍天自然也无回应,此时诗人郁懑和忧思便又加深一层。   《王风·黍离》第二章和第三章,基本场景未变,但“稷苗”已成“稷穗”和“稷实”。稷黍成长的过程颇有象征意味,与此相随的是诗人从“中心摇摇”到“如醉”“如噎”的深化。而每章后半部分的感叹和呼号虽然在形式上完全一样,但在一次次反覆中加深了沉郁之气,这是歌唱,更是痛定思痛之后的长歌当哭。
诗经《王风·黍离》的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于靡靡:步履沉重迟缓的样子诗经《王风·黍离》的信息别忘了在本站进行查找喔。

未经允许不得转载! 作者:谁是谁的谁,转载或复制请以超链接形式并注明出处

原文地址:http://www.bbwdc.cn/post/19567.html发布于:2026-02-28